Vérpumpa meg a reklámok
És ma végre megértettem a Magashegyi Underground slágerének szövegét. Eddig nem értettem a második szót. Ma ikszedjére hallva a Petőfin, az az abszurd gondolat támadt a fejemben, hogy az bizony nem is magyar. És tényleg.
"Szíved spam-mel van tele
Színes nyilakat lő bele
A délibábos porvilág
Szappanbuborék semmi más"
Eddig azért zavar a szöveg, mert nem értettem hogy mi az a kis piszok ott az énekes nő nyelvén. Most már azért zavar, mert tudom hogy mi az. Taszít ez a magyartalanság. Én is szoktam angol szerű szavakat használni slam szövegekben, de azt hiszem a legtöbb esetben indokolt helye van azoknak a szavaknak. Itt azonban nem tetszik. Hiába... a "kéretlen reklám üzenet" kifejezés egy egész sort elvett volna a dalszöveg írótól. Borzasztó.
Amúgy bírom a bandát.
"Szíved spam-mel van tele
Színes nyilakat lő bele
A délibábos porvilág
Szappanbuborék semmi más"
Eddig azért zavar a szöveg, mert nem értettem hogy mi az a kis piszok ott az énekes nő nyelvén. Most már azért zavar, mert tudom hogy mi az. Taszít ez a magyartalanság. Én is szoktam angol szerű szavakat használni slam szövegekben, de azt hiszem a legtöbb esetben indokolt helye van azoknak a szavaknak. Itt azonban nem tetszik. Hiába... a "kéretlen reklám üzenet" kifejezés egy egész sort elvett volna a dalszöveg írótól. Borzasztó.
Amúgy bírom a bandát.
Valóban elég érdekes! :S
VálaszTörlésSzia Perdita. Örülök, ha valaki egy hullámhosszon van velem. Lenne kedved tesztelni a sávszélességet?
VálaszTörlés